LEIA: Cómo enseñar a las máquinas a hablar el español

Si Gutenberg levantara la cabeza no saldría de su asombro pues, para los que nos dedicamos al ‘arte’ de las palabras, es una muy buena noticia que se haya puesto en marcha el llamado Proyecto LEIA (Lengua Española e Inteligencia Artificial) una iniciativa impulsada por la Real Academia de la Lengua Española junto a empresas tecnológicas como Google, Telefónica,  Amazon, Microsoft, Twitter y Facebook que persigue, como reconoce la RAE, “la defensa, proyección y buen uso de la lengua española en el universo digital y, especialmente, en el ámbito de la inteligencia artificial y las tecnologías actuales”.

LEIA no es solo un proyecto innovador sino tangible y útil para trabajar en el desarrollo de los asistentes de voz, procesadores de texto, buscadores, chatbots, sistemas de mensajería instantánea, redes sociales, etc. Es como enseñar a las máquinas a hablar el español, el idioma con el que se comunican más de 585 millones de personas en el mundo y que podrán sentirse más unidas con un uso correcto del español en los medios tecnológicos. Esto será más factible porque, además, a partir de ahora, la RAE se va a encargar también de aportar las definiciones que los usuarios e internautas localicen en Google, por lo que este buscador remitirá al Diccionario y demás materiales lingüísticos de la RAE, convirtiéndose así en un pozo tecnológico de sabiduría compilada durante años y siglos de historia.

LEIA se convierte en una herramienta global de comunicación y enseñanza y una forma de conservar y fortalecer la unidad de la lengua española ante la utilización masiva del inglés por parte de la Inteligencia Artificial y de los dialectos digitales que surjan de ella. En esta línea, apunta Santiago Muñoz Machado, director de la RAE “estamos en un momento crucial en el que tenemos que tomar medidas para que el español coja una posición eminente en el mundo de la IA y también en el mundo general de las redes”.

Lo cierto es que, si Johannes Gutenberg, al que llaman ‘el inventor que cambió el mundo’ puso en marcha la imprenta en 1450, con un sistema que transformaría la difusión del saber en el mundo, que será de nuestro futuro si en pleno siglo XXI las máquinas se lanzan de nuevo a escribir El Quijote o Cien años de Soledad… Eso sí, que lo sigan haciendo en español, correcta e impecablemente.

Por Victoria Magro, directora de Desarrollo Corporativo en Estudio de Comunicación

@VictoriaMagro

, ,
SWITCH THE LANGUAGE
Text Widget
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus quis neque vel quam fringilla feugiat. Suspendisse potenti. Proin eget ex nibh. Nullam convallis tristique pellentesque.